The Scotsman presents this unfortunate sentence:
If there was a kind of doomed glamour to Fitzgerald’s Jazz Age excesses, there was little in the drinking career of Berryman, whose self-destructive boozing would end in his suicide, to make one feel good about drink.
The problem is that we know from the introductory ‘if’ that the author is making a stylistic contrast between Fitzgerald and Berryman, so we assume that the ‘little’ refers to there being little doomed glamour in Berryman’s career, and if the sentence had ended with the word ‘suicide’ there would have been nothing remarkable about it. In fact the author intends us to understand
there was little in the drinking career of Berryman … to make one feel good about drink
But the mind doesn’t work that way and we hit the comma after ‘suicide’, see that the sentence has not in fact finished, and wonder what on earth is coming next – or even whether his suicide is supposed to make us feel good about drink.
Note: To lead someone down the garden path means to give confusing information or signals. A garden path sentence is one that seems to be heading in one direction but changes course without warning. I have mentioned another garden path sentence here.