English below
El otro día tuve que pasar
por el depósito legal para pedir el número de mi libro La verdad es que no
sabía nada de este requisito, pero el abogado me comentó que en mi libro
faltaba dicho número. Busco la web del depósito legal y resulta que es la Biblioteca
Nacional de España que necesita ejemplares de cada libro publicado en este país.
Bien, en Internet encuentro la dirección de Barcelona (es la Biblioteca de
Catalunya), pero nada de descargar el formulario, como lo hace el Registro de
Propiedad Intelectual, y la Agencia de ISBN. Envío un correo a la Biblioteca
para preguntar cuáles son los trámites necesarios y me contestan:
Debe dirigirse a la Oficina de Depósito Legal de Barcelona (c/ Villarroel, 91. 08011 Barcelona. Teléfono: 934 526 900). Allí le informarán de los trámites que debe llevar a cabo para la solicitud del depósito legal.
No hay remedio. Hay que
pasar en persona para saber lo que hay que hacer, porque con el teléfono no se
hace nada. Al menos podré empezar el trámite antes de irme el día siguiente a
Cambridge para trabajar en otro libro. Pero con otro trámite en el horizonte,
¿para cuándo tendré la versión definitiva del libro?
El miércoles pasada voy a
la sede barcelonense del depósito. Entro y encuentro la mesa de atención al
publico directamente al lado de la entrada de la calle. Hay una señora
funcionaria quien me pide el carné de residencia (equivale al DNI de los
ciudadanos españoles). No la llevo y aquí nos encontramos con la famosa Ley de
Falta Uno. Pero, la señora pide a un compañero que me haga la copia en la misma
oficina mientras me explica qué es el depósito. Me ayuda a rellenar un formulario
bastante sencillo, y me da el número en
el acto. Tengo dos meses para entregar cinco CD-ROM del libro. Me explica la
señora que como me tienen fichado, para algún libro que escriba en el futuro
sólo tengo que llamar con una palabra clave -acordamos una bastante sencilla
para recordar- y me darán otro número por teléfono. ¡Qué sorpresa! En veintidós
años en España he experimentado todo tipo de problemas relacionados con la Burocracia,
perdón Administración, del Estado. Por fin hay un organismo del Estado que sabe
hacer sus trámites de una manera fácil para el usuario y con una actitud amable
y servicial por parte de sus empleados.
A few days before I went to Cambridge I found that
I had omitted an essential step in publishing my book; the National Library of
Spain needs to have every book that is published in the country for the Spanish National Deposit, just
as in the UK the National Deposit
libraries, which are the Cambridge University Library, the Bodleian, the
Welsh and Scottish National Libraries, and Trinity College, Dublin, (nowhere in
London – good lord!), receive a copy of everything that is published there. It
was easy enough to find the address in Barcelona on the internet, but this
meant yet another dealing with Spanish national bureaucracy. I emailed them but
it became clear that I would have to go in person as there was no form to
download and post off.
I got there in the afternoon before I left, hoping
at least to start the process. Now, there is an iron law of dealing with
Spanish bureaucracy which says that however well prepared you think you are, at
the moment of truth you will always be one document short; when I went to the
Intellectual Property Register, I hadn’t got a copy of my residence card so I
had to go out to a photocopy shop to get one (then, when I’d got it and went
back with it, they found another reason to refuse my application). So it was
with some trepidation that I entered the depósito legal. The desk for dealing
with the public is just inside the door on the ground floor. I was dealt with
immediately by a helpful woman. I didn't have a copy of my residence card so
she sent a man from the office to go and make one on the spot. She told me all
about the depósito. She gave me the
(very simple) form and helped me fill it in. She gave me the number there and
then and told me that I have two months to deposit five CDs of the book there.
For future books that I may write I just have to phone them and give my code
word (we agreed on a simple one that we could both handle very easily) and they
will give me a new number over the phone. I was in and out in five minutes.
This is quite unheard of in the annals of Spanish bureaucracy.
I told the woman, quite truthfully, that in 22 years of living in Spain I had
never had such an easy and rapid experience with the State apparatus.
Comments