
On a Wordreference forum this question:
if you enter “acoming” in Google, it seems that this word exists. But my dictionaries don’t know it. How come? I guess what it means in my mother tongue but it is probably a locally used word. (?) Just like Bob Dylan’s “times they are a-changing”. Does anybody know? Thanks in advance.
gets this answer:
Putting the a in front of words is a colloquialism that is not often used these days. We see it in songs and poems, perhaps because it fits the meter of the lyrics or poem. It does have a nice sound, but we don't use it in speaking.
This video clip is titled
Padstow May day 2010
The whole town of Padstow celebrates the pagan festival of Beltane and welcomes in the summer. The Obby Oss dances through the streets as the people sing the Padstow song Summer is acoming in today
May Day is the first day of May, which seems a bit early for summer to be acoming in. In Spain at least it is the summer solstice that marks the beginning of summer. But anyway, what has happened is that Summer Is Acoming In is a variation on Sumer Is Icumen In, which is the title of a medieval English song; it has apparently been adapted to the form of modern English songs.
However, it is not the same; is acoming is a variant form of the present continuous is coming but is icumen is the present perfect. The auxiliary verb is be, as is still the case in German and French, and the i is a prefix that was added to the past participle. It still has a vestigial existence in modern English in the word yclept, which the COED defines as
· adj. archaic or humorous by the name of.
(So many people, it seems, find it humorous that I had to go to the 11th page of a Google search to find this example of the word actually being used rather than talked about.)

So, sumer is icumen in means summer has come in. We now use have as the auxiliary verb for the perfect tenses and the prefix for the past participle has disappeared. Nevertheless, it is clear that Middle English was similar to modern German, which would be Sommer ist eingekommen. German attaches the adverb ein (English in) to the beginning of the verb but ein-ge-kommen is clearly the same as i-cumen in.
Wikipedia has an article about the song itself.
(Music image: Wikipedia)
Recent Comments